티스토리 뷰

(이벤트도서) GoF의 디자인 패턴 : Design Patterns
Erich Gamma
김정아
피어슨에듀케이션코리아
23,000원19,550원 (15%↓)
0원 (0%)
8945071067 / 9788945071064
번역서 / 2002-09-26 / 440 쪽
중급
예상출고일: 금일 가능 (근무일기준)
*서평수 (15개)
위 도서의 원서
Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software I Addison-Wesley Professional I JOHN VLISSIDES
주제별 분류
프로그래밍 > 분산객체 > 객체지향
프로그래밍 > 개발방법론 > 디자인 패턴
프로그래밍 > 개발방법론 > 소프트웨어 아키텍처
도서 지수 (100 Point 만점)
객체지향 종합지수
100 p 1 위
객체지향 월간지수
6 p 9 위


도서목차
Chapter 1 개요
1.1 디자인 패턴이란 무엇인가?
1.2 스몰토크 MVC를 사용한 디자인 패턴
1.3 디자인 패턴 기술하기
1.4 디자인 패턴 목록
1.5 카탈로그 조직화하기
1.6 디자인 패턴을 이용하여 문제를 푸는 방법
1.7 디자인 패턴을 고르는 방법
1.8 디자인 패턴 사용 방법

Chapter 2 사례 연구: 문서 편집기 설계
2.1 설계 문제들
2.2 문서 구조
2.3 서식 설정
2.4 사용자 인터페이스 장식하기
2.5 다양한 룩앤필 표준을 지원
2.6 다중 윈도우 시스템을 지원
2.7 사용자 오퍼레이션
2.8 철자 검사 및 하이픈 연결
2.9 요약
Design Pattern Catalog

Chapter 3 생성 패턴
Abstract Factory
Builder
Factory Method
Prototype
Singleton
생성 패턴에 대한 논의

Chapter 4 구조 패턴
Adapter
Bridge
Composite
Decorator
Facade
Flyweight
Proxy
구조 패턴에 대한 논의

Chapter 5 행위 패턴
Chain of Responsibility
Command
Interpreter
Iterator
Mediator
Memento
Observer
State
Strategy
Template Method
Visitor
행위 패턴에 대한 논의

Chapter 6 결론
6.1 디자인 패턴에서 무엇을 기대할 수 있는가?
6.2 A Brief history
6.3 패턴 커뮤니티

부록 A 용어정리

부록 B 표기법 가이드
B.1 클래스 다이어그램
B.2 객체 다이어그램
B.3 상호작용 다이어그램

부록 C 기본 클래스
C.1 List
C.2 Iterator
C.3 ListIterator
C.4 포인트
C.5 Rect

참고문헌

찾아보기


도서특징
객체지향 소프트웨어 설계에 대한 풍부한 경험을 갖고 있는 최고 수준의 설계자(GoF)이 흔히 볼 수 있는 설계 문제에 대해 간단하면서도 정확한 해결 방법을 카달로그로 만들었다.
예전에는 문서화되지 않았던 이들 23개의 패턴들은 많은 설계자들이 그들 스스로 이런 설계 기법을 발견하려는 노력을 기울이지 않고도 더 유연하고, 세련되며, 재사용 가능한 설계를 할 수 있도록 도와줄 것이다.

저자들은 패턴이란 무엇이며 그것이 객체지향 소프트웨어 설계를 어떻게 도와주는지를 설명하면서 이 책을 시작하고 있다. 저자들은 객체지향 시스템에서 반복적으로 발견할 수 있는 설계에 이름을 부여하고, 설명을 덧붙이고, 설계안을 평가하여 카달로그를 완성하였다. 이 책을 통해서 여러분은 이 중요한 패턴들이 소프트웨어 개발 과정에 어떻게 부합하고 있으며, 여러분이 갖고 있는 설계 문제를 효율적으로 해결하기 위해 어떻게 이것들을 사용해야 하는지 배우게 될 것이다.

각 패턴마다 언제 이 패턴을 활용하는 것이 좋으며, 다른 설계 제약 사항들을 고려했을 때 언제 적용할 수 있는지, 패턴 사용 후의 결과와 득실은 무엇인지를 설명하고 있다. 모든 패턴들에 대해 실제 시스템 개발에 적용한 예를 제시하고 있으며, 또한 C++이나 Smalltalk와 같은 객체지향 언어를 이용해서 어떻게 패턴을 구현하는지 보여주는 코드를 포함하고 있다.

이 책의 저자들은 객체지향 소프트웨어 분야에서 국제적으로 두각을 나타내고 있는 전문가들이다.

Erich Gamma 박사는 스위스 취리히에 있는 Software Technology Center of Object Technology International의 책임자이고, Richard Helm 박사는 호주의 시드니에 있는 IBM Consulting Group 내의 Object Technology Practice Group의 일원이다. Ralph Johnson 박사는 Illinois At Urbana-Champaign 대학의 전산 과학과 교수이며, John Vlissides 박사는 뉴욕에 있는 IBM Thomas J. Watson Research Center의 연구원이다.

독자서평
번역 안좋네요
     - 강보규님, 2006-08-26 작성    강보규님의 모든서평 I 블로그
객체 지향 개발자의 필독서 - GoF Design Pattern
     - 임은천님, 2006-08-15 작성    임은천님의 모든서평 I 블로그
번역 훌륭합니다.
     - 이재철님, 2006-02-08 작성    이재철님의 모든서평 I 블로그
저의 miss로 재미난 debate가 된 글.
     - 손영수님, 2006-01-02 작성    손영수님의 모든서평 I 블로그
피어슨의 책들이란...ㅡ.ㅡ
     - 임태완님, 2005-12-28 작성    임태완님의 모든서평 I 블로그
피어슨 사의 모든 책들이 번역문제에 자유롭지 못하기는 마찬가지인가보다. 워낙 유명한 책이고 또 번역을 하신 분의 수준도 있고 해서 괘않을 것이라 생각하였지만, 물론 여타 다른 피어슨의 책들과는 상대가 되지 않을 정도로 좋은 번역율을 자랑하기는 한다..
 
이 책의 번역에 대해서 상당히 많은 논쟁이 있는 것은 어떤 패턴은 번역이 잘 되었고 어떤 것은 그러지 못하기 때문일 것이다.(번역우수 약 60% VS 번역저조 약 40% 수준정도 )
 
하지만 원서의 내용이 너무도 좋아서 대충 번역을 해도 개발자들은 감동을 먹게 되어 있다. 하지만 좀 더 깊이 읽고 파고 들수록 번역상의 문제점들이 보이기 시작할 것이다. (2-3번 읽게되면 그렇다)
오역 역시 상당부분 존재한 것으로 기억한다.
 
예로 Command 패턴에서는 Command 를 무조건 "명령어"로 직역하는바람에, 읽는 데 상당한 고통을 받았다. 사견이지만 원서의 Command 를 명령어로 해석해야하는 경우와 추상명사인 "Command 패턴" 으로 해석해야하는 경우로 나뉘어지는것이아닌가하는데 역자는 무조건 "명령어" 란 단어로 일괄 번역한 듯 싶다.

또한 동일 챕터에서 The client create s a ConcreteCommand object and specifies its receiver. 라는 원서의 내용을 "클라이언트는 Concrete Command 객체를 생성하고 이를 처리 객체로 지정한다." 등의 오역들이 상당부분 존재한다. (역자는 its receiver 에서 it 을 The client 로 해석한듯..)
제대로 된 번역은 " 클라이언트는 ConcreteCommand 객체를 생성하고 해당 객체의 처리객체를 지정한다." 가 정확할 것이다.
 
사실 Command 패턴 이외에도 이 책은 오역이 상당부분(약 40% 의 영역에서) 존재한 것으로 기억되어 상당히 안타깝다.
 
 
피어슨은 각성하기 바라는 맘에서 이 글을 적어본다.
 
끝으로 번역의 문제점이 있음에도 불구하고 영어의 압박감이 존재하시는 분은 읽어보시는 것을 강추하고 싶다. 오역이 있음에도 불구하고 제대로 번역된 몇 몇 개의 문장들이 여러분의 사고를 발전시켜줄 것이기때문이다.
 
번역 수준 나쁘지 않습니다.
     - 김성안님, 2005-12-08 작성    김성안님의 모든서평 I 블로그
최악의 번역이라니 ㅡ.ㅡ 번역 잘 되었습니다.
     - 강경원님, 2005-08-17 작성    강경원님의 모든서평 I 블로그
최악의 번역 중 하나
     - 김인태님, 2005-08-10 작성    김인태님의 모든서평 I 블로그
번역이 잘되었다는건 아니지만..
     - 김정범님, 2004-04-28 작성    김정범님의 모든서평 I 블로그
이게 번역이 잘된거면.. 번역 못된책이 무엇이냐?
     - 신성철님, 2004-03-04 작성    신성철님의 모든서평 I 블로그
필독서.원서도 봤는데 번역 정말 잘했다.
     - 정환석님, 2004-02-20 작성    정환석님의 모든서평 I 블로그
번역이 상당히 꾸리한것 같습니다.
     - 박상태님, 2003-08-28 작성    박상태님의 모든서평 I 블로그
패턴 공부하실려면 선택의 여지가 없네여 -_-ㅁ
     - 이창건님, 2003-07-11 작성    이창건님의 모든서평 I 블로그
계륵! 계륵!
     - 조해진님, 2003-05-31 작성    조해진님의 모든서평 I 블로그
[Review] 최고의 패턴서적
     - 김진회님, 2003-02-07 작성    김진회님의 모든서평 I 블로그

'나머지 > 독서' 카테고리의 다른 글

Windows API 정복  (1) 2007.07.25
[독서후기] 죽은 시인의 사회 (Dead Poet Society)  (0) 2007.07.06
공지사항
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
Total
Today
Yesterday
«   2024/04   »
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
글 보관함