'YUI' 에게서 한참 헤어나지 못할 때
보컬의 매력적인 목소리 때문에 듣기 시작했다.
또다시 줄기차게 듣고 있다. 또 시작이구나...
그야말로 '陥って' 라는 표현이 딱 맞는다;
'いきものがかり' 의 곡 중에 처음 접한 노래는 '나루토' 12기 OST Blue Bird 이다.
나름 신나는 곡이라 한창 듣다가 얘네가 또 어떤 노래를 불렀을까 찾아보게 되었는데
2006년부터 참 열심히 활동을 해왔고, 벌써 14집까지 낼 정도로 정력적인데에 놀랐다.
이제부터 차근차근 1집부터 찾아봐야겠다.
'いきものがかり' ?
난 처음에 그룹 이름을 듣고, 좀 낯설고 이상한 이름인데에 첨부터 의문이 들었었다.
일본어를 좀 하는 친구에게 알아본 바로는 그룹의 이름에 이런 의미가 있다고 한다.
[ いきものがかり ]
いきもの (이키모노) 살아있는 것
がかり (가카리) 역할
'의미상으로는 살아있는 것을 관리하는 역할' 정도
두 남자 멤버들이 어렸을 때, 금붕어에게 물고기밥을 주는 담당이었음.
'살아있는 물고기에게 밥을 줘서 살아가게 만드는 역할'이라고해서
"이키노모가카리"라고 불리던 것을 차용해서 쓴 그룹 이름.
살아있는 것을 살아가게 한다는 것.
대부분 데뷔하는 가수들은 멋있는 외국어를 쓰거나, 알아듣기 쉬운 이름으로 그룹 이름을 정하게 마련인데.
'いきものがかり'
듣는 것만으로는 의미를 알 수 없는 신비감(?)이 있고, 알고 나서는 그 의미 때문에 더 좋아지게 된다.
[ 좋아하는 곡 1 - Sakura ]
[ 가사 ]
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
(사쿠라 히라히라 마이오리테오치테)
벚꽃이 하늘하늘 춤추며 지고있어요
?れる 想いのたけを抱きしめた
(유레루 오모이노타케오 다키시메타)
흔들리는 모든 마음을 안았어요
君と春に願いしあの夢は
(키미토 하루니 네가이시 아노 유메와)
당신과 그 봄날에 빌었던 저 꿈은
今も見えているよ さくら舞い散る
(이마모 미에테이루요 사쿠라 마이치루)
지금도 볼 수 있어요 벚꽃이 춤추듯 내려요...
電車から見えたのはいつかのおもかげ
(뎅샤카라 미에타노와 이츠카노 오모카게)
전차에 보였던건 언젠가의 그리운 모습
ふたりで通った 春の大橋
(후타리데 카욧타 하루노 오오하시)
두사람이 지나다니던 봄의 큰 다리
卒業のときが?て君はまちを出た
(소츠교노 토키가 키테 키미와마치오 데타)
졸업의 시기가 오고 곧 도시로 나갔죠
色づく川?に あの日を探すの
(이로즈쿠 카와베니 아노히오 사가스노)
봄으로 물드는 강가에서 그 날을 찾고있어요
それぞれの道を選び ふたりは春を終えた
(소레조레노 미치오 에라비 후타리와 하루오 오에타)
제각각의 길을 선택해 두사람은 봄을 끝냈어요
?き誇る明日はあたしを焦らせて
(사키호코루 미라이와 아타시오 아세라세테)
흐드러지게 핀 미래는 날 점점 초조하게 하고...
小田急線の窓に今年もさくらが映る
(오다큐센노 마도니 코토시모 사쿠라가 우츠루)
전차 창문엔 이번해에도 벚꽃이 보여요
君の?がこの胸に聞こえてくるよ
(키미노 코에가 고노무네니 키코에테쿠루요)
당신의 목소리가 이 마음에 울려퍼지고있어요
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
(사쿠라 히라히라 마이오리테오치테)
벚꽃이 하늘하늘 춤추며 지고있어요
?れる 想いのたけを抱きしめた
(유레루 오모이노타케오 다키시메타)
흔들리는 모든 마음을 안았어요
君と春に願いしあの夢は
(키미토 하루니 네가이시 아노 유메와)
당신과 그 봄날에 빌었던 저 꿈은
今も見えているよ さくら舞い散る
(이마모 미에테이루요 사쿠라 마이치루)
지금도 볼 수 있어요 벚꽃이 춤추듯 내려요
書きかけた手紙には「元?でいるよ」と
(카키카케타 테가미니와 겡키데이루요 토)
몇번이나 고쳐쓴 편지엔 "잘지내고있어요" 라는
小さな?は見透かされるね
(치이사나 우소와 미스카사레루네)
작은 거짓말은 숨길수없어요
めぐりゆくこの街も春を受け入れて
(메구리유쿠 고노마치모 하루오 우케이레테)
돌아오는 이 거리도 봄을 맞이해
今年もあの花がつぼみをひらく
(코토시모 아노 하나가 츠보미오 히라쿠)
이번 해에도 저 꽃이 봉우리를 열어요
君がいない日?を超えてあたしも大人になっていく
(키미가 이나이 히비오 코에테 아타시모 오토나니 낫테이쿠)
당신이 없는 날들을 넘어서 나도 어른이 되가요
こうやって全て忘れていくのかな
(코-얏테 스베테 와스레테이쿠노카나)
이렇게 모든걸 잊게 되는걸까요
「本?に好きだったんだ」さくらに手を伸ばす
(혼토니 스키닷탄다 사쿠라니 테오 노바스)
"정말로 좋아했었구나" 하고 벚꽃에 손을 내밀어요
この想いが今春につつまれていくよ
(고노 오모이가 이마 하루니 츠츠마레테이쿠요)
이 마음이 지금 봄기운에 감싸져있어요
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
(사쿠라 히라히라 마이오리테오치테)
벚꽃이 하늘하늘 춤추며 지고있어요
?れる 想いのたけを抱き寄せた
(유레루 오모이노타케오 다키요세타)
흔들리는 마음 전부를 끌어안았어요
君がくれし?きあの言葉は
(키미가 쿠레시 츠요키 아노 코토바와)
당신이 준 강한 그 말은
今も胸に?るさくら舞いゆく
(이마모 무네니 노코루 사쿠라 마이유쿠)
지금도 마음에 남아있어요 벚꽃이 춤춰요
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
(사쿠라 히라히라 마이오리테오치테)
벚꽃이 하늘하늘 춤추며 지고있어요
?れる 想いのたけを抱きしめた
(유레루 오모이노타케오 다키시메타)
흔들리는 모든 마음을 안았어요
遠き春に夢見しあの日?は
(토오키 하루니 유메미시 아노 히비와)
아득한 봄에 꿈꿔온 저 날들은
空に消えていくよ
(소라니 키에테이쿠요)
하늘에 사라져가요
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
(사쿠라 히라히라 마이오리테오치테)
벚꽃이 하늘하늘 춤추며 지고있어요
春のその向こうへと?き出す
(하루노 소노 무코-에토 아루키다스)
봄의 건너편으로 걸어가요
君と春に誓いしこの夢を?く
(키미토 하루니 치카이시 고노 유메오 츠요쿠)
당신과 그 봄남에 맹세한 이 꿈을 강하게
胸に抱いて さくら舞い散る
(무네니 다이테 사쿠라 마이치루)
마음에 품어요.. 벚꽃이 춤추듯지고있어요..
[ 좋아하는 곡 2 - プラネタリウム ]
[ 가사 ]
満天の夜空から
만텐노요조라카라
온하늘의 밤하늘로부터
はぐれたほうき星を
하구레타호우키보시오
떨어진 혜성을
まるで僕らのようだと
마루데보쿠라노요우다토
마치 우리들의 모습같다며
君は優しく笑った
키미와야사시쿠와랏타
당신은 상냥하게 웃었어요
僅かな希望のすべてを
와즈카나키보우노스베테오
조그마한 희망의 모든 걸
輝きに変えたく
카가야키니카에타쿠테
빛으로 바꾸고 싶어서
けなげなその光に僕らは夢をたくした
케나게나소노히카리니보쿠라와유메오타쿠시타
찬란한 그 빛에 우리들은 꿈을 담았어요
一人じゃないと知って
히토리쟈나이토싯테
외톨이가 아니란 걸 알게 돼
この手は強くなれた
코노테와츠요쿠나레타
이 손은 강해질 수 있었어요
今はもう聞こえないその声に
이마와모우키코에나이소노코에니
지금은 더는 들리지 않는 그 목소리에
僕はまだ頷いて
보쿠와마다우나즈이테
난 아직 고개를 끄덕이며
悲しみの夜を越えて
카나시미노요루오코에테
슬픔의 밤을 넘어
僕らは歩き続ける
보쿠라와아루키츠즈케루
우리들은 계속 걸어나갈 수 있어요
願いは想いは
네가이와오모이와
바람은 마음은
果てしない空を夢見てしまうから
하테시나이소라오유메미테시마우카라
끝없이 펼쳐진 하늘을 꿈꾸니까
例え一時だけでも
타토에히토토키다케데모
가령 한순간만이라도
煌く事が出来たら
키라메쿠코토가데키타라
반짝일 수가 있다면
心はほら!今
코코로와호라이마
마음은 봐요! 지금
こぼれた光に手を伸ばすよ
코보레타히카리니테오노바스요
넘쳐 흘러버린 빛에 손을 뻗어요
君がくれた手紙を
키미가쿠레타테가미오
당신이 전해준 편지를
まだ捨てられないまま
마다스테라레나이마마
아직 버리지 못한 채
何度も読んだ文字に
난도모욘다모지니
몇번이나 읽었던 글자에
ありがとうと書き出した
아리가토우토카키다시타
고맙다고 쓰기 시작했어요
遥かな街の彼方君にも見えてるかな
하루카나마치노카나타키미니모미에테루카나
아득한 거리의 저편 당신에게도 보여지고 있을까요?
さよなら優しいこの場所から
사요나라야사시이코노바쇼카라
"안녕" 다정한 이 곳에서부터
僕もまた旅立つよ
보쿠모마타타비다츠요
나도 다시 여행길에 올라요
悲しみがいつか外で
카나시미가이츠카소토데
슬픔이 언젠가 밖에서
僕らを引き止めようとも
보쿠라오히키토메요우토모
우리들을 만류할려고 할지도 몰라요
願いは想いは
네가이와오모이와
바람은 마음은
美しい未来を描いて行くから
우츠크시이미라이오에가이테유쿠카라
아름다운 미래를 그려갈테니까
例え幻だと知っても
타토에마보로시다토싯테모
가령 꿈이란 걸 알게 된데도
見つける事が出来たら
미츠케루코토가데키타라
찾을 수 있다면
心はほら!今
코코로와호라이마
마음은 봐요! 지금
こぼれた光に手を伸ばすよ
코보레타히카리니테오노바스요
넘쳐 흘러버린 빛에 손을 뻗어요
悲しみのその向こうで君とまた出会えるまで
카나시미노소노무코우데키미토마타데아에루마데
슬픔의 그 저편에서 당신과 다시 만날 수 있을 때까지
願いは想いは
네가이와오모이와
바람은 마음은
揺ぎ無い言葉を伝えて行くから
유루기나이코토바오츠타에테유쿠카라
흔들림 없는 말을 전해갈테니까
悲しみの夜を越えて
카나시미노요루오코에테
슬픔의 밤을 넘어
僕らは信じ続ける
보쿠라와신지츠즈케루
우리들은 계속 믿어나가요
願いは想いは
네가이와오모이와
바람은 마음은
終わらない世界を夢見てしまうから
오와라나이세카이오유메미테시마우카라
영원한 세상을 꿈꾸니까
例え一時だけでも
타토에히토토키다케데모
가령 한순간만이라도
煌く事が出来たら
키라메쿠코토가데키타라
반짝일 수가 있다면
心はほら!今
코코로와호라이마
마음은 봐요! 지금
こぼれた光に手を伸ばすよ
코보레타히카리니테오노바스요
넘쳐 흘러버린 빛에 손을 뻗어요
[ 좋아하는 곡 3 - コイスルオトメ ]
[ 가사 ]
つのる思いを打ち明けた 大きくうなづいてくれた
(츠노루 오모이오 우치아케타 오오키쿠 우나즈이테쿠레타)
점점 커지는 감정을 털어 놓았더니 그대는 크게 고개를 끄덕였죠
初めて握る左手は あたしよりもふるえていた
(하지메테 니기루 히다리테와 아타시 요리모 후루에테이타)
처음으로 잡은 왼손은 나 보다도 더 떨고 있었어요
恥ずかしがり屋のあなたは いつもやたらと早足で
(하즈카시가리야노 아나타와 이츠모 야타라토 하야아시데)
부끄럼이 많은 그대는 항상 자꾸만 빨리 걸어서
スキがあればじゃれつこうと たくらむあたし悩ませた
(스키가 아레바 쟈레츠코-토 타쿠라무 아타시 나야마세타)
빈틈을 노려 응석떨 궁리를 하는 나를 고민하게 했어요
「運命の人よ」「白馬の王子様よ」 あなたはまた照れて 聞き流すけど
('운메이노히토요' '하쿠바노오-지사마요' 아나타 마다 테레테 키키나가스케도)
"운명적인 사람아" "백마탄 왕자님아" 그대는 아직 부끄러워하며 흘려 듣지만
カンジンなことは ちゃんと伝えて欲しいんだ どうしようもないくらいに 好きだから
(칸진나 코토와 챤토 츠타에테 호시인다 도-시요-모나이쿠라이니 스키다카라)
중요한 부분은 제대로 전해졌으면 좋겠어요. 어떻게 할 수 없을 정도로 좋아하니까
ゆっくりと ゆっくりと あたしを抱きしめて 微笑む あなたの 鼓動はリズム
(윳쿠리토 윳쿠리토 아타시오 다키시메테 호호에무 아나타노 코도-와 리즈무)
천천히 천천히 나를 안아줘요, 미소짓는 그대의 심장박동은 리듬이에요
好きだよ 大好きだよ いつまでもいっしょ
(스키다요 다이스키다요 이츠마데모 잇쇼)
좋아해요, 정말 좋아해요. 언제까지라도 함께해요
恋する あなたには あたしだけなの
(코이스루 아나타니와 아타시다케나노)
사랑에 빠진 그대에겐 나 뿐이에요
いつしかあなたの横顔 のぞくことが好きになって
(이츠시카 아나타노 요코가오 노조쿠 코토가 스키니낫테)
언젠가부터 그대의 옆 모습을 엿보는 것이 좋아져서,
気付いて赤らむあなたに キスをねだると怒られた
(키즈이테 아카라무 아나타니 키스오 네다루토 오코라레타)
눈치 채고 얼굴을 붉히는 그대는 키스를 보챈다며 나를 혼냈죠
ほんとうはたまに ギュッと褒めて欲しいんだ あたしまたはしゃいで 舞い上がるけど
(혼토와 타마니 귯토 호메테호시인다 아타시 마타 하샤이데 마이아가루케도)
사실은 가끔 꼭 안고 칭찬해주길 바래요. 그럼 난 또 신나서 들뜨겠지만
コイスルことが 素直にわかってくる くやしくなるくらいに 好きだから
(코이스루 코토가 스나오니 와캇테쿠루 쿠야시쿠나루쿠라이니 스키다카라)
사랑하는 것을 자연스레 알게 돼요, 분할 정도로 좋아하니까
ゆっくりと ゆっくりと この手を導いて あたしと あなたの 素敵なメロディ
(윳쿠리토 윳쿠리토 코노테오 미치비이테 아타시토 아나타노 스테키나메로디)
천천히 천천히 이 손을 이끌어 줘요. 나와 그대의 멋진 멜로디..
好きだよ 大好きだよ どこまでもいっしょ
(스키다요 다이스키다요 도코마데모 잇쇼)
좋아해요, 정말 좋아해요. 어디까지라도 함께해요
恋する あたしには あなただけなの
(코이스루 아타시니와 아나타다케나노)
사랑에 빠진 내겐 그대 뿐이에요
ゆっくりと ゆっくりと 両手を突き上げて
(윳쿠리토 윳쿠리토 료-테오 츠키아게테)
천천히 천천히 양손을 들어 올려줘요
愛しい あなたに 届くよメロディ
(이토시이 아나타니 토도쿠요 메로디-)
사랑하는 그대에게 보내는 멜로디
好きだよ 大好きだよ 何度でも言うよ あなたに そうあなたに コイしてるの
(스키다요 다이스키다요 난도데모유-요 아나타니 소- 아나타니 코이시테루노)
좋아해요, 정말 좋아해요. 몇 번이라도 말할게요. 그대에게. 그래요, 그대를 사랑해요.
ゆっくりと… 届くよメロディー
(윳쿠리토 토도쿠요 메로디-)
천천히… 그대에게 보내는 멜로디
好きだよ 大好きだよ いつまでもいっしょ
(스키다요 다이스키다요 이츠마데모 잇쇼)
좋아해요, 정말 좋아해요. 언제까지라도 함께해요
恋する あなたには あたしだけなの あたしだけなの
(코이스루 아나타니와 아타시다케나노 아타시다케나노)
사랑에 빠진 그대에겐 나 뿐이에요. 나 뿐이에요
[ 좋아하는 곡 4 - 夏空グラフィティ ]
[ 가사 ]
まぶしい太陽のキラメキのなかで とびきり熱いままで?をしたいよ
마부시이 타이요노키라메키노나까데 토비키리아쯔이마마데 코이오시따이요
눈부신 태양의 반짝임속에서 특별한 뜨거운 사랑을 하고 싶어요